Уважаемый Сергей Викторович, спасибо Вам за книгу "Мы родом из страшного детства..."! Она меня так тронула, что у меня мгновенно возник вопрос - выпускаете ли Вы свои книги в переводе на другие языки (на английский, например)?
Я сама - английский филолог и мне сразу же захотелось перевести Вашу книгу. Во-первых, потому что она меня очень задела, а во-вторых я предположила, скольким англо- и не русскоязычным людям она бы помогла ответить на мучающие их вопросы по поводу своего детства и его влияния на взрослую жизнь.
Если у Вас есть идеи перевести свои книги (если они еще не переведены, в Интернете я их, во всяком случае, не нашла), я была бы счастлива с Вами сотрудничать.
С уважением,
Анна
Страница 1 из 1
Перевод Книг Сергея Викторовича На Другие Языки Предложение
#2
Отправлено 11 Август 2011 - 22:04
Нет, не выпускались. В США был осуществлен самостоятельный перевод книги "Семь шагов от пропасти" и серия защит докторских по ее материалам. Об официальных переводах я ничего не знаю, пока запросов не было, предложений по публикации тоже... Идея принята, подумаем...
Индивидуальный прием осуществляется ТОЛЬКО специалистами Центра практической психотерапии.
Подробности на сайте www.psy-in.ru
Рекомендации по выбору специалиста выносит консилиум после получения заявки.
Оформить заявку по ссылке здесь
Подробности на сайте www.psy-in.ru
Рекомендации по выбору специалиста выносит консилиум после получения заявки.
Оформить заявку по ссылке здесь
#3
Отправлено 29 Август 2011 - 17:03
Спасибо за ответ! Замечательно. Я буду рада сотрудничать с Вами в будущем. Мой контактный мейл - anya-m@ukr.net, моб.: 38050 732 4242.
С уважением,
Анна
С уважением,
Анна
Ковалев С.В. (11 Август 2011 - 22:04) писал:
Нет, не выпускались. В США был осуществлен самостоятельный перевод книги "Семь шагов от пропасти" и серия защит докторских по ее материалам. Об официальных переводах я ничего не знаю, пока запросов не было, предложений по публикации тоже... Идея принята, подумаем...
Страница 1 из 1